close

信德文翻譯

1、以長者熟悉 翻譯語言,利用簡單的短句、適合的音調與音量溝通。

2、一次只給一個口令,一個口令一個動作 翻譯社

3、在長者可看見的視線局限內,用較低落安穩 翻譯腔調措辭。

4、避免快速舞動肢體,以避免激發他的妄圖情緒。

5、恰當地碰觸-以柔柔地握手或觸摸手臂為宜 翻譯社

6、臉色柔和面帶笑容。

7、避免在環境過於煩吵,或收支人數太多場合 翻譯社

8、儘量不要免強或催逼他,多給他一點時候應 翻譯社

9、連結恰當 翻譯距離,多給他一點時候往返應。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

10、重複問、反複答,因為對失智症者來講,每次的問話都是新的經驗,他已經忘了方才說過的話。

「有時刻感覺他是有意 翻譯,要跟我尴尬刁難」「一樣問題一說再說,回覆好幾回,講完立地就忘」面臨失智患者泛起上述景遇時,上帝教失智白叟基金會教民眾若何豎立優秀的溝通與互動。

上帝教失智白叟基金會也供給與失智長者溝通 翻譯十個扼要原則 翻譯社

要記得,長者可能不懂我們說了些什麼,但對我們表達的態度卻特別很是敏感。除語意的表達,在溝通之前,賜顧幫襯者花點時候留意本身體現出來的身體語言、姿式、腔調是很主要的。

溝通是一種說話及非語言技能 翻譯雙向互動進程。失智症者與人互動時,對於個中的非語言訊息發覺會增加,對他情面緒的敏感度提高,逐步晉升對非說話溝通 翻譯依靠,同時漸漸落空說話表達的技能。

但是,跟著病情的進展,與失智症者溝通的艱巨會隨的病情發展而更趨嚴重,溝通堅苦對於失智症者和與他溝通的人都邑造成很大的身心壓力。賜顧幫襯者須記住,即便統一位失智症者,因心情、健康狀態及情況的影響,溝通情形也可能每天分歧。因此,增強非說話的溝通,以恰當的肢體碰觸與臉色表達友善,可以增進長者的平安感。



本文引用自: https://tw.news.yahoo.com/%E8%88%87%E5%A4%B1%E6%99%BA%E9%95%B7%E8%80%85%E6%BA%9D%E9%80%9A%E6%9C%89%E有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nelsonco0l7j 的頭像
    nelsonco0l7j

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    nelsonco0l7j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()