close

阿瓦德語翻譯翻譯社

因為想把錄下來的聲音轉換成文字檔…前一陣子很積極地在找相關軟體
或說這種軟體沒賺頭…就沒人研發了@@
阿誰轉出來的文字修改起來比直接聽打還累。
翻譯公司真的要用嗎??
可是可以給你以上的建議!
天成翻譯公司的需求了
後來在光華商場看到示範"語音輸入文字"的軟體…
但是我相信這類軟體的需求應當滿大的才對…

我有玩過只是忘了是哪套軟體!
用了後你必然會十分忏悔的翻譯
我們唸要打哪些字他還會........打錯!
因為想把錄下來的聲音...(恕刪)
固然我有用過但是....我忘掉軟體名稱了!

可以將錄下來"人措辭的聲音"直接轉成文字檔?
IBM 的Via Voice..

lefthook wrote:
不外發現那套軟體仍是需要經由進修
還是感謝樓上2位大大啦
嘖嘖…本來科技沒有天成翻譯公司想像中的神奇
也就是聲音的主人必須讀一段軟體指定的文章才能准確使用
吃資本就算了翻譯社字比我們本身打的還要慢上很多多少
像是把開會大師說的話直接轉成文字檔...就不用打到頭暈了
來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=412996有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nelsonco0l7j 的頭像
    nelsonco0l7j

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    nelsonco0l7j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()