兵役證明翻譯翻譯社Dear all翻譯社
有鑑於板上對於VoiceTube 推出的HERO課程計議不多,
小弟不才,想跟大師分享本身的使用學習心得,
因為天成翻譯公司覺得這課程不管對於考多益或是促進本身英文實力,都挺有扶助的!
HERO課程分成低級、中級、中高級、高級,課程內容由簡單到艱巨,可循序漸進學習翻譯
每1堂課主題大部分是利用時下賤行話題、名人演講或時事影片來進修,
配上活潑活潑精彩的動畫,讓人學習起來不會乏味,輕易延續進修!
另外,不用太擔心影片講話速度太快,自己會跟不上,因為有調整語速的功能!
課程主要由十大架構所組成,
架構一:課程一起頭是1部短片,可以調劑語速和選擇字幕開關。
架構二:影片竣事後,有幾題「影片理解題」,測試是否了解剛剛影片的內容翻譯
架構三:接著進入「字彙選擇」、「字彙聽打」與「拼字測驗」,
我感覺對小我匡助最大的地方在這裡,可以透過不斷的"聽打",
練習本身聽懂外國人的連音,對於聽力的晉升輔助特別很是壯大。
架構四:「口說錄音」,聽完影片中的句子,可以自己灌音來對比,
學習外國人的腔調口音,也有老師彌補講授句子該留意的處所,
對於訓練自己口說能力實有助益翻譯
架構五:「字彙配對」,就是把剛剛看過的短片課文內容部門挖空,
有點像克漏字填空的感受。
架構六:「字彙表」,會貼心的幫我們清算出短片中的重要字彙,
並補充重要單字的同義詞、相反詞、片語等,可以快速擴充單字量。
架構七:「文法詞性配對」及「文法說明注解」,有教員灌音講解本課文法重點,
促進文法理解能力。
架構八: 「翻譯題」,就是方才看過的短片內容,中翻英的練習。
架構九:「延伸寫作題」,別的一種中翻英的操演,
然則這次會把所有需要的單字都提供給
本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1459412884.A.54E.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
- May 09 Wed 2018 01:19
[心得] Voicetube HERO課程利用心得
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表