筆譯英語翻譯社其巴恰語翻譯軟體名稱: 速可打謄稿機 v1.0.2.9 軟體資訊: 正體中文 / 安裝 / 512KB 軟體功能: 聽打逐字稿、校稿、翻譯把持 軟體特點: 將坊間經常行使的數款謄稿機軟體的優點整合,全域的快捷鍵設計更是貼心,讓您可自由選擇 最習慣的文書編纂器,沒需要再受謄稿機的限制,更有獨門密技,遇有聽不懂的處所可即時 插入時候符號,事後校稿時點選時刻符號就可以精準的跳至該時刻點,可以勤儉您反覆疲塌 音檔來重覆凝聽的時刻,讓聽打者能輕輕鬆鬆的完成工作翻譯 官方網站: http://tw.myblog.yahoo.com/mycoco9999/ 下載連結: https://skydrive.live.com/redir?resid=EB055BC1281747F7!200 https://docs.google.com/open?id=0B-GGlGmvBDC0OUtMUUJIcFFOdFU 推薦啓事: 本身寫的,針對豆子謄稿機再進一步強化功能,純中文介面,用過豆子謄稿機的同夥可以 嘗嘗這套吧! 誰合適用: 常要做訪談、質性研究或逐字稿之類工作的同夥 誰不合適用: 沒聽打影檔音需求的同夥
本文來自: https://www.ptt.cc/man/EZsoft/DC65/DCB9/M.1345646226.A.0E3.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
目前分類:未分類文章 (1108)
- Apr 16 Mon 2018 13:55
[舉薦]免費聽打逐字稿軟體~速可打謄稿機@blog
- Apr 16 Mon 2018 05:27
[無言] 創意的語音軟體
瑪吾語翻譯翻譯社最近在聽打紀錄片片的資料,因為內容實在是太多了,所以用電腦軟體語音轉文字..... 只是...天成翻譯公司的發音應該也沒有那麼不清楚吧!!!到底天成翻譯公司什麼一直出現「妻子」(本來是 恐龍)跟「內褲」(原本指腦部)!! 到底啊啊啊啊!這應該跟原本的輸入記錄無關啊,到底為何一直泛起奶妹、嫩妹這些(我 已忘記原本要打打是啥了)..... 每次說完看到出現的字都要delete,改打字的....雖然無奈,然則覺的我的語音也其實很 有創意,有時刻很好笑...分享給大家,下面是我記得的... 獸腳類恐龍——》「上床類」恐龍 恐龍的思想—》妻子的內褲(這啥???) 步伐模擬軟體—》護髮魔女團體 腦部—》十之八九出現「內褲」 真的很無言...( ˍ )
- Apr 15 Sun 2018 20:55
翻譯服務英翻當選項 @ blog
- Apr 15 Sun 2018 12:29
別傻了!美女們和你空想的紛歧樣…
- Apr 15 Sun 2018 04:02
希平方攻其不背英文進修心得(延續進修結果)
- Apr 14 Sat 2018 18:54
神佛通靈問事守則
- Apr 14 Sat 2018 10:29
聽打軟體,聽打第一位,聽打逐字稿
布列塔尼語翻譯翻譯社www.iq-t.com/PRODUCTS/iqdictate_01.asp - 庫存頁面 - 更多此站效果
- Apr 14 Sat 2018 01:47
【課程心得】同步聽打員培訓課程@blog
- Apr 13 Fri 2018 17:25
★發願宏揚楞嚴經,應該保持什麼樣的心態?內魔與外…
- Apr 13 Fri 2018 09:02
抄一首辛波絲卡:頌讚我妹妹
- Apr 13 Fri 2018 00:34
[打綠] 聽美麗在唱歌 世界變不同
索瑟文翻譯翻譯社「但天成翻譯公司在翻譯公司背影守候已久 守候你偶然回頭的笑臉 但天成翻譯公司在你背影守候已久 守候你真心回頭的笑臉」. ~ 在你背影守候 / 辛曉琪 聽完15日老歌之夜的隔日 沒遇上早場片子的我 就閒逛到附近的唱片行 在店裡勾留不到十五分鐘裡 居然就聽到唱片行的音響傳出男聲版的「在你背影守候」 唱得好或壞就不予置評了(我也不知道是誰唱的 哈哈~) 能在聽完表演不到12個小時還聽到打綠剛詮釋過的老歌 旋律響起時 讓我的回想又跌入前一晚昏黃燈光下的表演畫面 青峰當天說的中肯 : 「這些歌聽過越多的人 代表年數越老 ! 」 所有的歌 只有一首沒聽過 ! (幸虧也沒有老到是Beatles 或Carpenters誰人年月的啦! 哈哈~ ) 說真話 老歌之夜這些歌曾買過CD不出三張吧! 更談不上對我有什麼意義 但經由打綠從新編曲 青峰奇特的詮釋後 這些歌曲溘然有了新的意義 本來22年前聽的冷井情深 翻譯社22年後再聽居然鼻頭會酸酸的; 本來20年前聽的我很醜可是天成翻譯公司很溫順, 20年後再聽有了新共識; 本來19年前聽的在你背影守候, 19年後再聽時感動到想落淚; 本來15年前聽的沒必要在意天成翻譯公司是誰翻譯社 15年後再聽心仍然是揪在一路; 本來11年前聽的悶 , 11年後再聽過著幸福完善的王菲應當已不悶了; 發現這很多本來的本來 都因為著打綠也變分歧了 欣喜驚奇著為什麼世上竟有這麼美妙,奇麗的聲音 固然這是在二年多前就知道了 仍不由得想讚嘆著! 誇姣的事只呈現過一次也許更能顯現出她的珍貴 聽完老歌之夜心裏一向吶喊著聽一次怎麼夠? 怎麼夠啊? 固然我也常會空想著 : 「十年,二十年後 音樂社說不定會出書女巫店或爬牆時的灌音實況 」 但收藏在心中的回想常常會比握在手裡更美妙吧! 儘管外面喧吵嚷嚷: 誰在乎是藍天照舊綠地 沉浸在翻譯公司們的音樂裡 就是最鮮豔的新世界了 也請允許我們一向在死後 守候你們偶然回頭的笑臉 守候你們真心回頭的笑臉! 給青峰的題外話: 吳媽媽並沒有嚇到那位男生 和我們一路的那位朋侪是第一次聽打綠 他是被翻譯公司和吳媽媽的有趣和爽朗笑到肚子抽筋啦! 入場時才和伴侶馳念起紅包場時吳媽媽接待的又香又濃超好喝奶茶 不久後吳媽媽就出現在我們面前了 哈哈!
- Apr 12 Thu 2018 16:10
[問題] 單排但不想當雷隊友請益
海達語翻譯翻譯社小妹因為到今天才加到戰隊,過去這五天都在單排之旅的路上翻譯 從E爬到C之後就感覺有點力有未逮,不知道本身有無可以做得更好的處所,想拜託大師給 - 經常使用的爬排角是堇打野,勝率梗概六七成,但每次都被隊友嘴爛打野。 比如比來一場,四等時魔龍路已被對方抓掉一人,由於凱撒路鄙人,天成翻譯公司往下吃野後就pin撤? 但此時固然按糾合,凱撒路跟中路仍是靠上,然後三人在魔龍區陣亡......然後就被罵了。 ※請問這時候候復活時候滿快的,我其實仍然應當靠魔龍爭奪一波嗎? 後來隊友時常被單抓掉,我只好吃野之餘一次顧兩條兵線,反而在團戰的時候都無法即時支 雖然後來成功抓到對方膨脹一波反敗,但我覺得這種逆風在天成翻譯公司打野時有點常發生,我應當怎 堇打野雖然都會先請大家出保排陣容,但大師都不換時真的很懦弱...... 不外玩這個遊戲不算久加上沒課,能拿得出手的打野角也就只有堇了......若是保排角不多 - 另外一個會拿來補位的就是大象翻譯(除打野之外幾近都能走) 不外坦裝依然坦不住,好像也只能出魔攻裝? 覺得不知道是否自己出裝問題,常常開大黏著對方輸出踩一輪退場時幾乎都殘血,護衛不了 ※團戰時,我應當優先護衛己方輸出仍是找機遇黏住對方輸出呢? - 最後的小問題是,在沒有多排的環境下,是不是主要聽打野call呢? 我的認知是基本上看打野call,但有一次大後期對方少人,我打野call凱撒但中路call魔龍 - 有點長,先感謝願意回答的人。 雖然技術操作真的很爛,但小妹天成翻譯公司還是希望當個不嘴不雷的隊友爬排......
- Apr 12 Thu 2018 07:42
[徵才] 7分鐘逐字稿聽打
英文契約翻譯翻譯社◎天成翻譯公司已浏覽過置底的 板務規範 和 發文規範:是 ◎小我徵才: (以下所有欄位均為必填,若為公司徵才此項免填,並請刪除此項目) 小我名稱:judapaul 聯系體式格局: 站內信 ◎徵求期限:4/9下午4點半 ◎工作內容描述:音檔逐字聽打 分行不用標點符號 ◎交件時間:今天下午四點半 ◎案件預算:250 (請至少提供 最低預算 $xxxx 起,或 最高預算 $oooo 以內 的預算描述) (禁止 無現實預算,如 面議 或 來信報價等,違者水桶 30 日) (制止 非金錢 的酬勞付出,例如供應 免費商品利用 為酬勞前提等,違者當即刪除) (如沒法直接供給預算或報價,需進行「詢價」,請按置底板規向板務提請功課) 此案件總評估時候為:1小時,換算時薪為:250元/小時 (如時薪低於 140,您已違背勞基法最低薪資,請勿在此頒發) (如時薪低於 230,建議轉至 PT 板頒發) ◎酬勞發放日:交件後六小時內 ◎是不是回應所有來信:否 (請留下適用項目並刪除其他) ⊙備註:站內信聯絡
- Apr 11 Wed 2018 23:13
【課程心得】同步聽打員培訓課程@blog
- Apr 11 Wed 2018 14:40
【遊戲】旅かえる旅行田雞—初階新手請入內簡單攻…
- Apr 11 Wed 2018 06:06
火紅開箱JSJS淇譽JY5801SoundbarNFC3D環抱家庭劇院藍芽...
- Apr 10 Tue 2018 21:36
【課程心得】同步聽打員培訓課程@blog
- Apr 10 Tue 2018 13:09
第二集和第一集的差別
- Apr 10 Tue 2018 04:43
[討論] 請問攻其不背有購置價值嗎?
古閃文翻譯翻譯社請問攻其不背上的學員心得是真的嗎? 看到很多學員三個月學102堂從395到750分之類的 天成翻譯公司目前買了60堂從初級最先天天一堂的進度進修中 今朝上了20多堂 有籌算買團購增添堂數 所以寫信扣問客服 如果七月想考多益 目的700的話 應該加買若幹? 客服的回應是 「 若是初級水平者,平均多益成就都是落在 300-400 分左右,是以您最少會需要再上 300-400 堂攻其不背課程,才能積累必然的進修量,扎實晉升水平翻譯」 請問我應當買嗎?仍是誠懇的去補習班上多益班級。 客服講得很曖昧 並且他的聽打許多人名 地名之類的 我都錯在這部門 如許是否是會影響進級啊? 系統是以甚麼來判斷下一步影片的難度呢? 請問保舉這個系統嗎?
- Apr 09 Mon 2018 20:18
[保舉] 免費聽打逐字稿軟體 ~ 速可打謄稿機 @ blog
蒂達語翻譯翻譯社
本文來自: https://www.ptt.cc/man/EZsoft/DC65/DCB9/M.1345646226.A.0E3.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937其巴恰語翻譯軟體名稱: 速可打謄稿機 v1.0.2.9 軟體資訊: 正體中文 / 安裝 / 512KB 軟體功能: 聽打逐字稿、校稿、翻譯利用 軟體特色: 將坊間經常使用的數款謄稿機軟體的長處整合,全域的快捷鍵設計更是貼心,讓您可自由選擇 最習慣的文書編輯器,沒需要再受謄稿機的限制,更有獨門密技,遇有聽不懂的地方可即時 插入時候符號,過後校稿時點選時辰符號就能夠精準的跳至該時候點,可以勤儉您反覆拖拉 音檔來重覆聆聽的時辰,讓聽打者能輕輕鬆鬆的完成工作翻譯 官方網站: http://tw.myblog.yahoo.com/mycoco9999/ 下載貫穿連接: https://skydrive.live.com/redir?resid=EB055BC1281747F7!200 https://docs.google.com/open?id=0B-GGlGmvBDC0OUtMUUJIcFFOdFU 保舉緣由: 自己寫的,針對豆子謄稿機再進一步強化功能,純中文介面,用過豆子謄稿機的同夥可以 嘗嘗這套吧! 誰適合用: 常要做訪談、質性研究或逐字稿之類工作的同夥 誰不適合用: 沒聽打影檔音需求的同夥