close

瓦瑞語翻譯

由於全球電子產業 翻譯競爭白熱化,台灣的焦慮特別嚴重,隨時可以看到對南韓、中國具競爭性質的正告,最常呈現的報導語句像是:全球半導體裝備市場重新洗牌,南韓將超越我國,首度躍居全球最泰半導體設備市場,推估來歲中國也將超出我國,躍居全球第二大市場,台灣恐將落居第三位云云 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯


必須進修科技語言

上周諾貝爾經濟學獎得主羅伯席勒在台灣發表演說時指出,最困擾台灣人的工作有三:一是貧富差距大,財富過度集中少數人手中;二,房價偏高,年青人沒法買得起房子;三,年青人對將來很耽憂,特別電腦科技愈來愈替代人工,唯恐很快被電腦或機械人所取代。
教育部針對全球新趨勢示意,將來可能把電腦程式語言看成第二外語,要求學生必修,以加強學生畢業後 翻譯就業能力。這方面與美國創新範疇專家亞歷克羅斯在《將來產業》書中給怙恃的建議不約而合 翻譯社
他說,今天 翻譯孩子需要什麼技術和特質,才能在明天的經濟情況中競爭和成功?「我想對台灣 翻譯怙恃提出的建議包羅:請務必讓你們的孩子學習各種說話,除了學外語,也要學習一種技術或科學說話,甚至程式說話。如果大數據、物聯網和機械人都是未來的高成長產業,那麼想在這些產業討生活的人就必需精曉背後的編碼說話。



本文引用自: http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/headline/20170718/37718638/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nelsonco0l7j 的頭像
    nelsonco0l7j

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    nelsonco0l7j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()