close

日本文翻譯翻譯社ttp://www.namo-amtb.org/namo-amtb-make.html
[一翻譯社發心僅管打字]
[四,發心初度聽校]
或是請與慧西師兄聯絡! 0987-730-536 mingjou665@yahoo.com.tw
這是淨業學園的護持聯系方⋯⋯

式h
目的提醒法師終校時注意文義去存可行性!
有關聽校、聽打、軟體利用操作注意事項,您可以就近來和各區的師姐連繫!感恩菩薩發心!
[最後結合所有集數頁面文字的巨細、同一字體美化] !
[三,發心校名相與錯字]

釋教聽打團隊,此時急需發心人手!如果您能發心聽打,就盡量的來發心護持,好事無量;如若不克不及,也懇請看到此文者都能發心協助轉發分享出去,讓更多人知道這個訊息,感恩大家的幫手 ^__^翻譯

自從廢科舉踐諾白話文運動後,使得大家對文言文的理解備感堅苦,對菩薩祖師之論,更難深切理解。而佛法的宣揚是法賴僧傳!為佛教、為眾生、但願能將佛陀的聰明能以[文以載道]的方式繼續留傳後世,以利更多的眾生修學輕易,並希望佛陀的處死能永傳,釋教聽打團隊,真得特別很是需要您的加入!
[五,發心複校潤稿](略去白話化)(標註解備註)
最後確認錯誤降到最低翻譯社 再呈送法師校訂 !
釋教聽打團隊供給人人以自己的[能項]隨喜發心!未妥帖處,最後天成翻譯公司這邊城市加以統整!請大家定心!
[二,發心核校與上標點符號]


文章出自: https://blog.xuite.net/mingjou665/wretch1/120967577有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nelsonco0l7j 的頭像
    nelsonco0l7j

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    nelsonco0l7j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()